Documentación multilingüe de Android Sdk

Tenemos un proyecto de responsabilidad social con el objetivo de animar a los jóvenes a aprender el desarrollo de aplicaciones móviles. El principal problema que enfrentamos es principalmente el lenguaje. La mayoría de los jóvenes de nuestro país no tienen suficiente conocimiento en inglés para poder buscar o aprender algo en inglés. Es por eso que nuestra una de las mayores diferencias de los sitios de tutoría / aprendizaje en todo el mundo está en el idioma nativo.

Como partidario del proyecto en el aspecto técnico, respondemos a preguntas, escribimos artículos de blog y tratamos de ayudar a las personas a aprender el desarrollo de aplicaciones móviles en su idioma nativo. Uno de los problemas que enfrento al ayudar a las personas es la incapacidad de proporcionar referencias oficiales (en el idioma nativo) sobre las respuestas que dimos. Este problema me empujó a pensar en la traducción de toda la documentación androide sdk a nuestro idioma nativo 🙂 Sé que es un trabajo enorme, podemos tratar de crowdsourcing que yo no sé, pero lo que quiero hacer aquí es sólo sugerencias sobre la aplicación de tal un proyecto.

¿Qué tipo de tecnología utilizaría, cómo sería posible mantenerse sincronizado con las versiones recientes de la sdk. ¿Crees que las páginas actuales de documentación android sdk se generan automáticamente? ¿Es sólo java-doc? ¿Cómo soportar múltiples idiomas con java-doc? ¿O con cualquier otra manera?

Espero que las preguntas no se cierren sin relación, es una cuestión completamente técnica.

Gracias a todos

¡Interesante pregunta!

Supongo que no sólo quieres la documentación de Java, sino también los tutoriales y todo lo que es proporcionado por developers.android.com.

Creo que debería preguntar directamente a Googe / a los desarrolladores de Android para obtener soporte, por ejemplo aquí . Estoy bastante seguro de que les gusta la idea y el apoyo que con que al darle acceso a algunos alimentos que mantiene los tutoriales actualizados. Una solución independiente sería implementar un rastreador para developers.android.com y realizar el seguimiento de los cambios usted mismo. Sin embargo, no sé cuánto esfuerzo puede / quiere gastar en eso.

Para el crowdsourcing: Hice un proyecto una vez para corrección de errores de escritura crowdsourced, donde usamos Amazon Mechanical Turk . También se utiliza para la traducción. Es muy fácil construir tus tareas personalizadas para la multitud y automatizar todo el proceso. Por ejemplo, proporcionan una API de Java. Cuesta un poco de dinero, pero es bastante barato en comparación con los traductores profesionales.

Solo algunas sugerencias …

FlipAndroid es un fan de Google para Android, Todo sobre Android Phones, Android Wear, Android Dev y Aplicaciones para Android Aplicaciones.