Código de lengua para flamenco
Me gustaría proporcionar soporte para el idioma flamenco en mi aplicación para Android, pero según ISO 639-1 no hay código separado para este idioma. ¿Cómo puedo hacer esto?
- Internalización de Android WebView
- Cómo localizar la aplicación de Android para cambiar la configuración regional dentro de la aplicación
- Localización de las cadenas de apk tanto en inglés como en inglés?
- Nombre del directorio de recursos para la variante de idioma?
- Llamada de escucha de la ubicación de Android muy a menudo
- Adición de archivos de localización de cadenas de un servidor
- ¿Cuál es la mejor práctica para externalizar la traducción de aplicaciones en Android?
- Cómo analizar la fecha en formato de fecha simple en localidad árabe?
- ¿Puede la aplicación de Android tener un nombre diferente dependiendo del idioma / portador?
- Código para soporte multilingüe en android
- Uso de la configuración regional para detectar si utiliza unidades imperiales
- Tengo la aplicación Android que se está ejecutando en la versión en Inglés Ahora los clientes quieren que se convierta en idioma árabe
- Eliminar localizaciones no utilizadas de APK
Si el idioma no tiene código, entonces no tienes otra forma de "secuestrar" el código de otro idioma o escribir su propio motor de localización (o usar algo existente, pero no el del framework). En cuanto a secuestrar el código existente, simplemente recoger el que su usuario es más probable que se enfrentan en la vida real y poner su traducción allí.
Tenga en cuenta que el calificador de recursos puede combinar idioma y país. Aunque holandés y flamenco son ISO 639-1 nl
, también puede adjuntar un calificador de región para especificar la región.
La documentación proporciona un ejemplo para el inglés británico :
Además, es posible que no necesite crear texto alternativo para cada cadena. Por ejemplo, suponga lo siguiente:
- El idioma predeterminado de su aplicación es el inglés americano. Cada cadena que utiliza la aplicación se define, utilizando la ortografía en inglés americano, en
res/values/strings.xml
.- Para algunas frases importantes, desea proporcionar la ortografía del inglés británico. Desea que estas cadenas alternativas se utilicen cuando su aplicación se ejecute en un dispositivo en el Reino Unido.
Para ello, puede crear un archivo pequeño denominado
res/values-en-rGB/strings.xml
que incluya sólo las cadenas que deben ser diferentes cuando la aplicación se ejecuta en el Reino Unido
Del mismo modo, puede proporcionar esto para flamenco especificando los values-nl-rBE
directorio de recursos values-nl-rBE
.
Utilizando nl-BE (holandés como se utiliza en Bélgica) trabajó para mí.
- Configurar Google Maps API v2 en android, Error al inflar el fragmento de clase
- ImageEl estado seleccionado no se muestra